Translate

2012年5月30日 星期三

美國也有河蟹 小心這些關鍵字!


美國也有河蟹 小心這些關鍵字!
圖片來自: peeepl.com

雖然台灣沒有這一類的東西,但是因為使用同樣的語言,網路又是如此無國界,因此小狄認為早已有不少網路使用者對來自對岸的「河蟹詞」相當熟悉,看到**或是口口或是【】這些沒有意義的東西出現在文章裡都見怪不怪。但是你知道嗎?雖然不會直接禁止出現,但每個國家其實都有一些自己的敏感字眼,像很有自覺自己是恐怖分子的頭號目標美國,就有很多字被列為需注意單字,到底是哪些字呢?

在社交網站上說話要小心,不然會被抓的!

▼這是真人真事,就發生在今年一月。一對要去美國玩的英國情侶在推特上開玩笑說他們要去「摧毀美國」,結果一到洛杉磯機場馬上被以「有犯罪嫌疑」滯留,兩個人都被分開審問了12小時,詢問他們「為什麼想要摧毀美國」(PS:網友表示~真正想要毀滅你們的人是不會在網路上做預告的好嗎?)
美國也有河蟹 小心這些關鍵字!
圖片來自: dailymail

美國的國土安全部最近在因為「資訊自由法(Freedom of Information Act)」的關係,被迫公布他們列為敏感字眼,用以監督網路的單字,裡面有很多是被列管毫不意外的字眼,但是也有一些讓人看傻眼,例如WHO(世界衛生組織)、communication(溝通)、subway(地下鐵,某間連鎖食物店也在你們黑名單上嗎?),甚至pork(豬肉)。我個人懷疑他們隨便抽了一些字來應付「資訊自由法」的可能性= m =

美國的國土安全局

原汁原味的內容在這裡
美國也有河蟹 小心這些關鍵字!
圖片來自: pnt.gov

美國的敏感字眼就是這些,裡面分明就有很多長用字,真的假的啊?

美國也有河蟹 小心這些關鍵字!
圖片來自: dailymail
美國也有河蟹 小心這些關鍵字!
圖片來自: dailymail
美國也有河蟹 小心這些關鍵字!
圖片來自: dailymail

讓我們順便看看對岸的河蟹黑名單是哪些

(這據說是某網友從《龍之谷》裡翻出來的)
美國也有河蟹 小心這些關鍵字!
圖片來自: tieba.baidu.com
▼「受傷的村民」為什麼會是敏感字啦(笑倒)
美國也有河蟹 小心這些關鍵字!
圖片來自: tieba.baidu.com

美國也有河蟹 小心這些關鍵字!
圖片來自: tieba.baidu.com
PS:小狄比較好奇的是美國其實應該有各種語言版本的「敏感字眼」吧?不曉得有沒有中文版的?我有寫到「毀滅美國」喔~他們會查到這一篇嗎XD


原汁原味的內容在這裡>> http://news.gamme.com.tw/297863#ixzz1wLEBiEfS

0 意見:

張貼留言